天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.akxss.com
准男爵家里的牛脊肉还能吃多少天,大清洁时要洗多少枕套床单,南墙边结了多少桃子,准男爵夫人生病时该吃多少剂量的药,她都一清二楚。
乡下有些人是非常注重这些问题的。
所以比尤特太太知道准男爵家多了个女教师,一定会把她的来历和人品打听清楚。
教区长和准男爵两家的仆人之间关系非常好,准男爵家如果有人来做客,教区长家的厨房一定会有上好的啤酒招待克劳利庄园的仆人,他们平时在家只能喝淡啤酒——对了,比尤特太太也清楚克劳利家每桶啤酒放了多少麦芽。
由于两家仆人的关系如同他们主人那般紧密,两家人也就都通过这些渠道清楚地把握着对方家的情况。
这是条普遍的规律:当你和你兄弟关系友好时,他的事你是不太关心的;可如果你们闹僵,他所有的花销和收入就都在你的掌控之下,你都快成间谍了。
瑞贝卡入住后没多久,从准男爵家发给比尤特·克劳利太太的简报里就开始定期出现瑞贝卡的名字。
内容大致如下:“黑猪被宰了——重多少英石[2]——肋肉已腌——晚饭吃猪肉布丁和猪腿。
马德伯里的克兰普先生过来跟皮特爵士商量把约翰·布莱克摩尔送进监狱的事——皮特先生去了礼拜堂(所有与会者的名字在此列出)——太太今天没什么不同——女孩们跟女教师在一起。”
接下来的简报是这样的:新来的女教师真是少见地能干——皮特爵士很喜欢她——克劳利先生也喜欢她——他读小册子给她听。
“真是个**的婊子!”
皮肤黝黑、办事利落又不甘人后的小个子比尤特·克劳利太太读后,如此感叹道。
再后来,简报说家庭女教师赢得了所有人的欢心。
她为皮特爵士写信,帮他处理事务、整理账目,还成了这个家的一把手,管着克劳利夫人、克劳利先生、女孩们和所有人。
比尤特太太认定她是个狡猾的贱妇,脑子里肯定在盘算什么诡计。
就这样,准男爵家的动态成了教区长家的重要谈资,比尤特太太雪亮的眼睛将敌营里的一切都探得清清楚楚——甚至预见了那些没发生的事。
以下是比尤特·克劳利太太写给契斯维克大道平克顿小姐的信:
女王的克劳利镇教区长宅邸,十二月××日
亲爱的女士:
尽管我已多年未受您生动而宝贵的教导,但我对您,平克顿小姐和亲爱的契斯维克依然怀有最深情、最虔诚的尊敬。
但愿您身体安康。
这个世界和教育事业无法承受失去平克顿小姐的代价,从今往后的许多年里都是如此。
我的朋友富德勒斯顿夫人想为她亲爱的女儿们请一位女教师,我激动地对她说:“这个问题除了出色的、无人出其右的平克顿小姐,还能有谁更懂?”
我受限于家庭条件,不能为自家孩子请一位女教师,但幸好我是在契斯维克受过教育的人。
总而言之,我是想请问校长您,是否可以向我那位善良的朋友和邻居推荐一位家庭女教师?我向您保证,除了您亲自挑选的,她一概不予录用。
我亲爱的丈夫欣喜地表示,她喜欢所有从平克顿女子学校出来的人。
我多么希望能把他和我心爱的女儿们介绍给我青少年时期的朋友,同时也是我国伟大的词典编纂家钦佩的平克顿校长!克劳利先生请求我转告您,若您哪天来到汉普郡,他希望您能光临我们位于乡村的教区长宅院,舍下虽简陋,却是个快乐的家园。
尊敬您的玛莎·克劳利
附言:克劳利先生的哥哥是那位准男爵——唉!只是我们两家不和,二人之间没有兄弟情谊。
他最近为他的女儿们请了一位家庭女教师,我听人说,她也是有幸在契斯维克就读过的学生。
我听闻过关于她的一些事。
由于我对自己亲爱的小侄女极为关切——虽然我们两家有分歧,但我希望她们能与我家孩子多多交流——也由于我对您的任何学生都很留心,因此,我亲爱的平克顿校长,我想请您给我介绍下这位年轻小姐的身世,为了您,我很想给她一些帮助。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!