天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.akxss.com
“哟,罗登。
那是多宾上尉。”
我猜贝姬对她丈夫给她租来的钢琴不太满意,也或许那架钢琴的原主拒绝他们继续赊账,已把它搬走,还可能由于她从前常坐在我们亲爱的艾米丽亚·赛德利的起居室里弹奏它,所以对拍卖会上那架钢琴有种特别的情愫,想把它买下来。
拍卖会是在拉塞尔广场的老房子里举行的。
故事的开头,我们在此度过了几个夜晚。
好老头儿约翰·赛德利先生彻底完了。
他因“未依法履约”
,名字在证券交易所被公示,随后又经历了破产和商业生涯的终结。
奥斯本先生派管家买走了其中一些有名的葡萄酒,转移到对面他家的地窖里。
还有十几件制作精良的银勺和银叉(以盎司计价),以及十几件吃甜品专用的勺和叉子,分别由三位股票经纪人买走。
他们是针线街某证券公司的合伙人,两位戴尔先生和一位斯比格特先生。
他们与老先生做过交易,也受过老先生的恩惠——老先生跟谁打交道都怀着善心——于是他们从沉船中打捞出这些小物件,归还给赛德利太太,以表心意。
至于那架钢琴,因为它本属于艾米丽亚,也因为她或许正思念它,总感觉家里缺一架,还因为威廉·多宾上尉不会弹,正如他不会在钢丝上跳舞那样,所以他买下它很可能并不是留着自己摆弄的。
总之当天傍晚,那架钢琴被送进了一间可爱的小房子里。
小房子所在的街道始于富勒姆路,名字相当优美。
这里是安娜-玛丽亚西路,圣阿德莱德别墅区。
区域内的房子座座都像儿童房,要是有人从二楼窗户往外看,你肯定会以为他的脚伸到了楼下客厅;小园林的灌木丛常年挂着男孩女孩的围兜、小红袜和帽子等;你常能听见羽管键琴的叮咚声和女人的歌声;小啤酒壶挂在栏杆晾晒;到了傍晚,城里的职员疲惫的脚步声陆续传来。
赛德利先生曾经的办事员克拉普先生就住在此地,灾祸降临后,这里成了好老先生和太太女儿的避风港。
乔斯·赛德利听到家中遭难后的表现,完全体现了他的秉性。
他并没有回伦敦,而是写信给母亲让她联系自己的代理人要钱,要多少给多少,以解父母贫困之忧。
在这之后,乔斯照旧留在他切尔滕纳姆的住处,乘坐他的轻便马车兜风,该喝酒就喝酒,该打牌就打牌。
他照旧讲他的印度故事,那爱尔兰寡妇照旧抚慰他、奉承他。
虽然家里需要钱,但他的资助对父母并无多大触动。
我听艾米丽亚说,他父亲在生意失败后第一次抬起头,是收到几位股票经纪人怀着至诚之心送来的一包勺子和叉子。
尽管包裹上的收信人是太太,但他比她激动多了,像个孩子那样大哭起来。
资历较浅的那位戴尔先生——爱德华·戴尔代表公司买下了这些餐具,他一直爱着艾米丽亚,即便赛德利家遭此劫难,他依然向她求婚。
后来在一八二零年,他娶了路易莎·卡茨小姐(著名的海厄姆和卡茨优选谷物公司老板的女儿),还收获了大笔嫁妆。
他现在过着富足的生活,儿女成群,住在穆斯维尔山庄的高雅别墅。
不过这好心人的故事就说到这里吧,别忘了我们还有正题。
克劳利上尉和太太要是事先知道他们打算拜访的这家人不仅被社交圈排挤,还变得穷困潦倒,总的来说对他们全无用处,那么我想,以各位读者对克劳利夫妇二人的深刻了解,也该清楚他们无论如何也不会想到跑那么大老远去布鲁姆斯伯里。
从前瑞贝卡在这所舒适的老房子里受过热情款待,如今却见掮客和买家把它翻腾个遍,珍藏的家传宝物在大庭广众下沦为争抢的对象,她吃了一大惊。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!