天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.akxss.com
说他俩产生了“恋情”
未必确切,那充其量只是两个少不更事的少年男女的“好奇心”
的一次表现,原本不必大惊小怪。
作者不惜花费笔墨对此进行描写,无非是想让好玩的故事更加好玩,加点“佐料”
,让历险故事读起来更有“娱乐”
性而已。
书中另一个形象同样引起人们的兴趣,他就是哈克贝利·费恩。
哈克是个无家可归的流浪儿,身上有不少恶习,抽烟、说脏话,甚至还小偷小摸,是镇上做父母的人避之唯恐不及的“坏孩子”
,却是汤姆·索亚的好伙伴。
两个人意气相投,一起历险,共患难,同享受。
可哈克天生具有叛逆的精神,不愿受种种“规矩”
束缚,即使有了钱,还是觉得睡木桶、穿破衣的生活自在。
这个形象不禁令人想起我国那个家喻户晓的早期的孙悟空来。
有关哈克贝利·费恩未来的命运,有兴趣的读者可去阅读《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇《哈克贝利·费恩历险记》,该书中有非常有意思的故事等着你欣赏。
正如作者在本书的序中所说,这虽是一本供少年男女娱乐的读物,但成年人切莫“冷落”
它,因为读了此书能“愉快地回忆起自己童年时的情景,回忆起当年自己的所思所感,回忆起自己的言谈和有时出现的怪异举动”
。
诚哉斯言!
许多人童年时期无不经历过汤姆早年所经历过的一些“历险”
,因而读起来会倍感亲切,欲罢不能。
本书系根据WORDSWORTHCLASSICS1992年出版的TheAdveomSa;HuckleberryFinn译出。
稍加比较,该版本与其他一些版本,内容完全一样,不同之处在于:其他版本全书分三十五章及尾声,每章各有标题等,而该版本则有三十六章及尾声——该版本的第十六、十七章,其他的版本则合为第十六章一章;此外在分段上多有出入,字句上有几处稍有详略。
本书各章的标题为译者所加。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!