天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.akxss.com
更让人觉得精妙的是,他在罩杯边缘处使用了0.3毫米的镀金铜丝,隨后以手工勾勒出飞天飘带的纹样,这样既保持了结构的稳定性,又在灯光下產生若隱若现的金色光晕。
这种將文物修復中的分层显色”
理念应用於服装染色的做法,在国际上也属前沿,堪称工艺大师!
最重要的是,他没有简单照搬敦煌图案,而是提取了其色彩逻辑和线条精神,实现了真正意义上的现代转译。
这样的审美在此前的时尚界,还从未出现过。”
第二篇文章是苏芒朋友写的,主要聚焦文化维度:《从甲骨文到望舒:一场秀的文化考古学》。
“这场秀最惊人的不是它的视觉效果,而是其內在的文化敘事完整性,可以说这是十分罕见的!
从开场柳顏演绎的敦煌主题,到最后的望舒·逐月”
,设计师许多构建了一条清晰的中式美学演进脉络。
他做的不只是设计衣服,而是在进行一场时尚领域的文化復兴。
纵观整个秀场,每一个系列都是一次挖掘:敦煌是盛唐的气度,宋瓷是雅致的极简,宫墙是秩序的庄严,凤凰涅槃是逆境重生的精神,望舒则是浪漫的神话想像。
当西方时尚还在反覆咀嚼洛可可、巴洛克时,许多已经將目光投向了自己文明深处那些更古老、更丰富的源头。
这是一种文化自信的觉醒,更是设计方法论的根本转向————”
第三篇是人物专访:《对话许多:我想做中国审美的“翻译官”
》。
这篇文章基於秀结束后苏芒对许多进行的两个小时的紧急採访:“————问及为何选择內衣这个载体,许多的回答出人意料:因为內衣最贴近身体,也最贴近真实的自我。
中国女性需要的不只是遮体保暖,更需要能表达自我认同、文化认同的贴身衣物。”
他形容自己的角色是翻译官”
—一將古老的文化密码翻译成当代的设计语言,將东方的审美哲学翻译成世界的时尚语法。
很多人问我怕不怕被抄袭。”
许多在採访中说,我的回答是:不怕。
因为抄得了款式,抄不了文化理解;抄得了工艺,抄不了审美体系。
雪泥要做的,是建立一套基於中国文化的美学標准。
当这个標准被市场接受,被消费者认同,抄袭者永远只能跟在后面模仿表象,而无法触及內核。””
苏芒放下清样,看向窗外。
天亮了,第一缕阳光照进车间。
她知道,这几篇文章一旦发出,会在时尚圈引起怎样的震动。
这不仅是关於一场秀的报导,更是一次行业宣言。
她入行五年来,第一次参与这种大事件,心中倒隱隱有一种说不出的自豪。
同一时刻,《中国纺织报》编辑部。
刘建国主编的办公室烟雾繚绕。
他面前的菸灰缸里堆满了菸头,桌上摊著十几张照片和一份刚刚写完的稿子。
文章標题很正式:《雪泥现象对中国服装產业转型升级的启示意义》。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!